|
ISTORIA LIMBII
ŞI FILOLOGIE
Alexandru Gafton, Palia de la Oraştie-prima încercare de traducere a
textului sacru
Ionela Ene-Butucelea, Acte de danie ale mănăstirilor Galata, Cetăţuia, Dealul Mare
si Hlincea din secolul al XVII-lea. Studiu lingvistic. Fonetica şi lexicul
Mihaela Paraschiv, Posibile influenţe româneşti asupra limbii latine din documentele de cancelarie din
Moldova
PERSPECTIVE
TEORETICE ACTUALE
Dirk Geeraerts, Fenomene de salienţă în lexic. O tipologie
Laura Suchostawska, Blending.
Conceptual Mataphor and the Invariance Hypothesis
Petru Zugun, O descriere gramaticală structurală
integrală a comunicarii
verbale
Alina-Mihaela Bursuc, O critică a
teoriei prototipului
LEXICOLOGIE,
SEMANTICĂ, TREMINOLOGII
Mihaela Paraschiv, Elemente lexicale alogene in latina documentelor de cancelarie din
Moldova
Felicia
Dumas, Reflets des imaginaires
linguistique et culturel
au niveau de l’emploi
d’une terminologie religieuse orthodoxe en langue française
GEOGRAFIE
LINGVISTICĂ
Adina-Lucia Nistor, Altmann, Altermann, Oltmann(s). Namengeografische Aufschlüsse zur
Bedeutungsdifferenyierung der Familiennamen
GRAMATICĂ
Ioan Milica, Note privind unele construcţii condiţionale (I)
Petru Zugun, O descriere structurală sincronica nouă a formelor
flexionare de imperativ
Marius Pintilii, Oralitatea – aspecte sintactice distinctive ale limbii vorbite
Nicu Stejerean, Valori morfosintactice ale lui “ca” al calităţii. Extensiuni
normative
TRADUCTOLOGIE
Magda Jeanrenaud, Bilingvismul: concept inoperant în traductologie?
Ligia Brădeanu, Difficulties and Strategies in tha
Translation of Proverbs (with illustration of the translation into English of
proverbs from Don Quixote)
STILISTICĂ, RETORICĂ, PRAGMATICĂ
Luminiţa Hoarţă
Cărăuşu, Ipostaye
publicistice ale “discursului repetat”
Cristinel Munteanu, Despre «vituţile stilistice» ale textului
jurnalistic
Sorin Guia, Structura Prefeţelor
Mitropolitului Veniamin Costachi
Liliana Foşalău, Pour une valorisation poétique de
l´oralité: Patrick Chamoiseau, Solibo Magnifique
|